Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ellos se van a encargar de ti ahora, ¿está bien?
They're gonna take care of you now, okay?
Me dicen que se van a encargar de mi negocio.
Tells me they moving in on my business.
Mis padres se van a encargar de eso.
My parents are taking care of it.
Todo irá bien, se van a encargar de ti.
You're going to be all right. We'll take care of you.
Se van a encargar de los malos.
They'll take care of the bad guys.
Se van a encargar de él.
They're gonna take care of him.
¿Así que se van a encargar de Angela?
So Angela will be taken care of?
Nos van a encargar la misión de trabajar fuera en estos niveles del espacio exterior.
We're being commissioned to work out in these outer space levels.
No te molestes en descargar. Mis muchachos se van a encargar, ¿Ok?
Don't even bother unloading, 'cause I'm gonna have my guys handle it, okay?
¿Se van a encargar de ellos también?
You take care of them, too?
Palabra del día
saborear