También les vamos a informar de medidas concretas de la UE para combatir el terrorismo. | We will also inform them of the concrete EU action to combat terrorism. |
No vamos a informar de esto. | We're not calling this in. |
También vamos a informar o aconsejar si hay otros pasos que usted puede tomar para reducir la deuda tributaria que el año próximo. | We will also inform or advise you if there are any other steps you can take to reduce you tax liability the next year. |
En el caso de la conclusión de acuerdos bilaterales en la adquisición de derechos para transmitir rápidamente vamos a informar acerca de todos los medios de comunicación. | In the case of achieving bilateral agreements on the acquisition of rights to broadcast we will promptly inform about all media. |
Ok, vamos a informar a la Corte | Ok, let us inform the court. |
Paul, vamos a informar, ¿verdad? | Paul, we're calling this in, right? |
Sobre cada intercambio de regalos y su sentido vamos a informar en esta página. | We are reporting every single message transfer and its meaning on this page. |
No vamos a informar sobre ello. | We're not reporting it. |
Nosotros, por nuestra parte, vamos a informar a los agricultores de la conveniencia de estos programas. | For our part, we will tell the farmers about the expediency of these programmes. |
Le vamos a informar de forma individual sobre el tiempo estimado de entrega para cada pedido. | We will give you an estimate of the time for each order individually. |
