Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nuestros activos y nuestras posibilidades deben valorizarse y nuestros esfuerzos alentarse.
Our assets and our potential deserve to be valued. Our efforts must be encouraged.
Haga los deberes y enfóquese en las inversiones que se ofrezcan a precios atractivos y que puedan valorizarse con el tiempo.
But do your homework and focus on investments bought at attractive prices that are likely to appreciate over time.
Pensándolo en un sentido puramente comercial porque la obra puede valorizarse con el tiempo si el artista desarrolla una carrera en el mundo del arte.
If you think about it in a strictly commercial sense, because the work can appreciate over time if the artist's career takes off within the art world.
Según el artículo 4, los residuos deben valorizarse sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar procedimientos ni métodos que puedan causar perjuicios al medio ambiente.
In accordance with Article 4, waste must be recovered without endangering human health and without the use of processes or methods likely to harm the environment.
Cuando esta no sea preferible, deben valorizarse todos los RAEE recogidos de modo separado, en cuyo proceso se debe lograr un alto grado de valorización y reciclado.
Where this is not preferable, all WEEE collected separately should be sent for recovery, in the course of which a high level of recycling and recovery should be achieved.
En ese entorno, natural como la lucha por la supervivencia del más fuerte que hace posible la evolución, el trabajo encuentra los medios necesarios para valorizarse y convertirse en empresa.
In this environment, as natural as the struggle for the survival of the fittest that makes evolution possible, labour would find the necessary means to valorise itself and become enterprise.
A fin de acumular plusvalía, y por tanto para valorizarse como capital, el capital debe subordinar el proceso de trabajo a sus propios fines y, al hacerlo, lo transforma.
In order to accumulate surplus value, and thus to valorise itself as capital, capital must subordinate the labour process to its own ends and, in so doing, transform it.
La verdad histórica es simplemente, que la riqueza corporativa producida y acumulada en unas pocas manos durante las últimas décadas ya no puede valorizarse más, ni en la producción ni en la circulación.
The historic truth is simply that the corporate wealth produced and accumulated in a few hands over the previous decades cannot valorize itself anymore, neither in production nor in circulation.
Credo de poder decir - concluyó Montañas - que se empezó un curso que debe valorizarse posteriormente en la comparación constructiva dentro de la asociación y con todos los componentes del cluster.
Creed of being able to say - it has concluded Mounts - that is started a distance to value ulteriorly in inside confronts constructive of the association and with all the members of the cluster.
Ciertamente no pienso en un universalismo o un internacionalismo genérico que descuide la identidad de los pueblos: ésta, de hecho, siempre debe valorizarse como una contribución única e indispensable al diseño armónico más amplio.
Of course, I am not thinking of a universalism or a generic internationalism that disregards the identity of individual peoples: this, indeed, must be appreciated as a unique and indispensable contribution in the largest harmonious plan.
Palabra del día
oculto