Lo que necesitamos actualmente es bravura bravura, valor y coraje correctos. Ira correcta. | What we need today is bravery—bravery, valour and righteous anger. |
Si se trata de piel de AVESTRUZ, nos dice que nos falta valor y coraje. | If is of CROCODILE skin, tells us we have courage and determination. |
También encomia a los defensores de los derechos humanos por su trabajo de gran valor y coraje. | She also commended human rights defenders for their valuable, courageous work. |
Esta decisión precisaba de valor y coraje políticos, para poner fin al indignante escándalo de la pobreza a largo plazo. | This required political boldness and courage, to put an end to the outrageous scandal of long-term poverty. |
Este año el Premio Candil ha recaído en Manuel Benítez El Cordobés, un matador que ha destacado por su valor y coraje. | This year, the Candil Prize has been awarded to Manuel Benitez El Cordobes, a matador of outstanding courage and merit. |
Símbolo positivo de los caballeros, para significar el valor y coraje, en la edad media (ricardo corazón de león), el león representa la valentía, la majestad, la supremacía, sino también la representación del sol. | Positive symbol of the knights, to signify courage and valour in the middle ages (Richard the lion-heart), the lion represents courage, the majesty, the supremacy, but also the representation of the sun. |
