Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Comisariada por José María Díaz-Maroto, esta muestra presenta el trabajo del fotógrafo vallisoletano Ángel Marcos. | Curated by José María Díaz-Maroto, this show presents the work of the Valladolid photographer Ángel Marcos. |
Este escritor vallisoletano decidió afincarse en Tudanca por el amor que sentía por esta región. | This writer from Valladolid decided to settle in Tudanca due to her love for this area. |
Y es que la uva Verdejo se adapta perfectamente al suelo pobre y el ambiente áspero vallisoletano. | Moreoever, the Verdejo grape is perfectly adapted to the poor soils and harsh environment of Valladolid. |
Este vallisoletano de 33 años, comenzó sus estudios de Ingeniería Química en la Universidad de Valladolid. | The 33 year old man from Valladolid (Spain) began his studies in Chemical Engineering at the University of Valladolid. |
Una efímera red tranviaria y el enlace por la ciudad de los dos ferrocarriles citados completan el panorama ferroviario vallisoletano que con gran detalle desgrana este libro. | An ephemeral tramway network and the connection of the two aforementioned railways through the city complete the railway panorama of Valladolid which is detailed in this book. |
Este artista vallisoletano desarrolló una larga carrera en su ciudad de origen, donde se convirtió en el más importante pintor del siglo XVII, alcanzado gran reconocimiento y prestigio. | This artist from Valladolid pursued a long career in his city of origin, where he became the most important painter of the 17th century and enjoyed great acclaim and prestige. |
La Bodega Valdelosfrailes, está ubicada en el municipio vallisoletano de Cubillas de Santa Marta y pertenecen a la emergente Denominación de Origen Cigales, en lo que a vinos tintos se refiere. | La BodegaValdelosfrailes is located in the municipality of Valladolid de Santa Marta Cubillas and belong to the emerging Cigales Appellation of Origin, as red wines are concerned. |
Conocido como Pichiglás y afincado en Barcelona desde 1997, el diseñador e interiorista vallisoletano Alfonso De la Fuente celebra el décimo aniversario de una trayectoria creativa ligada al trabajo del plástico. | Known as Pichiglás and settled in Barcelona since 1997, the Valladolid designer and interior decorator Alfonso de la Fuente is celebrating the tenth anniversary of a creative trajectory linked to working with plastic. |
El afamado cubano Abelardo Morell, los premios nacionales de Fotografía Ouka Leele y Chema Madoz, y el aplaudido vallisoletano Ángel Marcos, serán los encargados de mostrar los mimbres con los que trabajan. | The famed Cuban Abelardo Morell, national awards Ouka Lele Photography and Chema Madoz, and applauded Valladolid Ángel Marcos, will be responsible for the wicker show they work. |
El vallisoletano Miguel de los Santos Álvarez (1818-1892) publicó en 1840 su libro María, del que Espronceda citó una octava y un verso de esa misma octava en El diablo mundo. | Miguel de los Santos Álvarez (1818-1892), from Valladolid, published his book María in 1840, from which Espronceda cited an octave and verse from this same octave in The Godforsaken World. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!