Oye, tú, vale ya, que veo que te animas. | Hey, you, enough, I see that you are motivated. |
¿No te vale ya con el alcohol, hermano? | All the alcohol wasn't enough, brother? |
Existe un cierto pudor entre mis colegas que les induce a silenciar este estigma, es como el aristócrata que lleva su ruina con resignación, pero son tiempos de cambios profundos frente a los cuales no vale ya exhibir los antiguos modelos. | There is a certain modesty among my colleagues that causes them to silence this stigma, is like the aristocrat who leads his ruin with resignation, but these are times of profound change against which no longer display it the old models. |
Vale ya, cariño, eso fue un accidente. | Okay, sweetheart, that was an accident. |
Novedad VALE ya está disponible en la versión con tapizado acolchado. | News VALE is now available in fabric version. |
¡Vale ya con la cachemira! | Enough with the cashmere! |
Vale ya, lo siento. | Yeah, that is enough. I'm sorry. |
Vale ya había arrasado con sus excavadoras algunos de los hornos que estaban construidos junto a los depósitos de arcilla. | Vale had already bulldozed some of their kilns built next to the clay deposits. |
¡Vale ya! No tengo tiempo para tus juegos. | Stop that! I don't have time for your games. |
Francamente, no sé si eso vale ya la pena. | Frankly, I don't know if it's worth it any more. |
