Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No os vais a quedar con nosotros?
You're not staying with us?
Pues seguid leyendo estimados lectores, os vais a quedar totalmente sorprendidos.
Since continue reading estimated readers, you vais to remaining totally surprised.
¿Quieres decir que os vais a quedar dos de vosotros?
You mean we're gonna be left with two of you?
Así que, ¿tú y Daisy, entonces, os vais a quedar ahora?
So, you and Daisy, then, you gonna stay properly now?
¿Os vais a quedar sentados encima del dinero de otros?
You going to sit there on top of other people's money?
Os vais a quedar aquí hasta que consigas recuperarte otra vez.
You're staying right here until you get back on your feet.
¿Os vais a quedar ahí de pie para hacerme compañía?
Are you standing here to give me company?
Jefe, ¿os vais a quedar ahí sentados?
Boss, are you going to just sit there?
Os vais a quedar con Pam.
You're going to go stay with Pam.
¿Os vais a quedar ahí sentados sin ayudarnos?
You're just gonna sitting there and not helping us?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro