Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No va en serio lo de ir a la cárcel, ¿verdad?
You're not seriously going to jail, are you?
Entiendes que no va en serio, ¿verdad?
You understand it's not serious, right?
No, esta vez va en serio, pero tienes que ayudarme.
No, this time is serious, but you have to help me.
Bromea todo lo que quieras, Clark, pero esto va en serio.
Joke all you like, Clark, but this is serious.
Supón que esto va en serio y luego nos separamos.
Suppose this gets serious and then we break up.
Sí, quizá sea porque esta vez va en serio.
Yeah, maybe it's 'cause this time he's serious.
Nunca es fácil saber si va en serio o no.
It's never easy to tell whether he's being serious or not.
Tienes que saber cuando una mujer va en serio
You need to know when a woman's serious.
Sé que va en serio cuando me llama "jovencita".
I know he's serious when he calls me "young lady."
Caballeros... esto va en serio, el concierto será en unos días.
Gentlemen, this is serious. The concert is in a few days
Palabra del día
aquí