¿No va a adoptar el apellido de su marido? | So you're not taking your husband's last name? |
¿No va a adoptar el apellido de su marido? No. | So you're not taking your husband's last name? No, I'm not. |
¿Cuándo va a adoptar la Comisión una decisión sobre las disposiciones para la financiación en el futuro? | When will the Commission take a decision on the funding arrangements for the future? |
¿Cuándo va a adoptar medidas la Comisión para poner fin al descarte de las capturas accesorias por parte de los buques pesqueros? | When will the Commission introduce measures to end the discard of by-catch by fishing vessels? |
¿Qué medidas va a adoptar la Comisión contra Lituania, y, por ejemplo, con respecto a Rumania, cuya legislación excluye expresamente el reconocimiento? | What action will the Commission take against Lithuania, then, and what will it do about Romania, for example, whose legislation specifically excludes recognition? |
El Consejo Europeo va a adoptar asimismo el plan de acción sobre la energía, destinado a garantizar la seguridad del suministro, la competitividad y el respeto del medio ambiente. | The European Council will also adopt the energy action plan, with the aim of guaranteeing security of supply, competitiveness and respect for the environment. |
Ella anunció que el 25 de septiembre el Gobierno mantendrá una sesionen en la que se va a adoptar un conjunto de leyes necesarias para el proceso ulterior de la integración europea. | She announced that the Government session will be held on September 25, when a set of laws needed for the further EU integration process will be adopted. |
¿Qué medidas va a adoptar la Comisión en este ámbito? | What steps is the European Commission taking in this area? |
La resolución que el Parlamento va a adoptar mañana lo pone de relieve. | The resolution which Parliament is going to adopt tomorrow emphasises this. |
Pero al menos sabemos quién va a adoptar el papel de pacificador. | But at least we all know who the appeaser is. |
