Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Como un déjà , excepto por algo que nunca había visto.
Like a deja vu, but something I'd never seen.
Sí, hay un cierto deja .
Yeah, there is a bit of deja vu.
No, no, eso fue solo algún extraño deja .
No, no, that was just Some kind of weird deja vu.
No lo sé, creo que tuve el dèja más raro.
I don't know, I think I just had the weirdest deja vu.
No lo sé, un deja .
I don't know, deja vu.
Yo estaba viviendo el deja de otro, el recuerdo del escenario en el que transcurrieron los primeros días de detención para Carromero.
I was living another deja vu, the memory of the scene that transpired in the early days of Carromero's detention.
¿Cómo puedes tener un déjà vu si no recuerdas nada?
How can you have a déjà vu if you don't remember anything?
Personas en Boston informan de extraños eventos de déjà vu.
People in Boston reporting strange events of deja vu.
Esta semana estoy teniendo una deja Vu de 2000.
This week I'm having a deja vu from 2000.
13 Incidentes y/o fallos almacenados o en curso en la VU
13 Events and/or faults stored or on-going in a VU
Palabra del día
salir del cascarón