Como un déjà vú, excepto por algo que nunca había visto. | Like a deja vu, but something I'd never seen. |
Sí, hay un cierto deja vú. | Yeah, there is a bit of deja vu. |
No, no, eso fue solo algún extraño deja vú. | No, no, that was just Some kind of weird deja vu. |
No lo sé, creo que tuve el dèja vú más raro. | I don't know, I think I just had the weirdest deja vu. |
No lo sé, un deja vú. | I don't know, deja vu. |
Yo estaba viviendo el deja vú de otro, el recuerdo del escenario en el que transcurrieron los primeros días de detención para Carromero. | I was living another deja vu, the memory of the scene that transpired in the early days of Carromero's detention. |
¿Cómo puedes tener un déjà vu si no recuerdas nada? | How can you have a déjà vu if you don't remember anything? |
Personas en Boston informan de extraños eventos de déjà vu. | People in Boston reporting strange events of deja vu. |
Esta semana estoy teniendo una deja Vu de 2000. | This week I'm having a deja vu from 2000. |
13 Incidentes y/o fallos almacenados o en curso en la VU | 13 Events and/or faults stored or on-going in a VU |
