También hay lana y aceite, telas de lana, pulpos secos (POLPI) que se pescan mucho en la región, esponjas, fruta seca, dátiles de DIGLA, pistachos gran cantidad que tienen un sabor excepcionalmente bueno, uvas secas y almendras. | There is also wool and oil, wool fabric, dried octopus (polpi) which is fished a lot in the region, sponges, dried fruits, dates from Digla, large quantities of pistachios which taste exceptionally good, raisins and almonds. |
Las pasas son uvas secas. | Raisins are dried grapes. |
La ingesta de grandes cantidades de uvas, uvas secas, pasas de uva o pasas de uva doradas podrían causar diarrea. | Eating large quantities of grapes, dried grapes, raisins, or sultanas might cause diarrhea. |
Quita las uvas secas con cuidado de los rabitos que quedaban y guárdalas en un recipiente hermético en un lugar fresco. | Remove dried grapes gently from the remaining stems and store in a dry airtight container in a cool place. |
Además, las uvas secas poseen cualidades gustativas: pasas, que se usan muy bien en la cocina y se usan en su mayor parte al hornear. | Also, gustatory qualities are possessed by dried grapes - raisins, which found very great use in cooking and is used for the most part when baking. |
La tierra volcánica de Santorini produce dos de los mejores vinos griegos, Asyrtiko y Nykteri, así como el dulce Vinsanto, un vino ideal para postres y elaborado a partir de uvas secas. | Santorini's volcanic soil produces two of Greece's top white wines, Asyrtiko and Nykteri, as well as the sweet Vinsanto, a dessert wine made from sun-dried grapes. |
Hace referencia al particular proceso de producción utilizado en Toscana, que implica la adición de uvas secas al vino, al final del invierno, que provocan una fermentación adicional. | It refers to the particular production process used in Tuscany, which implies the addition of dried grapes to the wine, at the end of the winter, dried grapes which raise an additional fermentation. |
Uvas secas, incluidas las pasas, excepto los productos de la subpartida ex08062030, en envases inmediatos de contenido neto superior a 2 kg | Dried grapes, excluding products under subheading ex08062030 in immediate containers of a net capacity exceeding 2 kg |
Uvas secas, incluidas las pasas, excepto los productos de la subpartida ex08062030, en envases inmediatos de contenido neto superior a 2 kg | Dried grapes, excluding the products of subheading ex08062030 in immediate containers of a net capacity exceeding 2 kg |
Así define Jancis Robinson, en el The Oxford Companion to Wine – diccionario especializado a los Vinos de Uvas Secas entre los cuales se cuenta el vino Passito. | That is how Jancis Robinson, in The Oxford Companion to Wine–specialized Dried Grapes Wines including the account dictionary Passito wine. |
