Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La actual dependencia energética y la necesidad de mejora de costes por parte de las empresas para ser más competitivas, se suman al ya conocido uso desmesurado de nuestros recursos energéticos, cada vez más escasos.
The current dependence on electric energy and the need of companies to lower costs in order to be more competitive is compounded by the well-known waste of our ever scarcer energy resources.
Como siempre, sin embargo, hace falta moderación y equilibrio para evitar los peligros que se celan detrás de un uso desmesurado o no apropiado, sobre todo cuando los usuarios son niños, solos y sin la supervisión de padres o educadores.
However, balance and control are necessary to avoid the dangers of an excessive and inappropriate use of the internet, above all when children are online, by themselves and without the guidance of parents or educators.
Con arreglo a la información de que dispone el Comité, los agentes de policía hacen un uso desmesurado de la fuerza en el desempeño de sus funciones.
According to information before the Committee, police officers have used excessive force in carrying out their duties.
El uso desmesurado de ansiolíticos conlleva a una forma de drogadicción que afecta a la mayoría de las clases sociales de la sociedad occidental.
The excessive use of sedatives leads to a form of addiction that affects most of the social classes of Western society.
En Nandaime, Potosí, Belen y Rivas, el uso desmesurado de plaguicidas y herbicidas en miles de hectáreas de cultivo de caña, afecta las aguas de los ríos y las subterráneas.
In Nandaime, Potosí, Belén and Rivas, the excessive use of pesticides and herbicides in thousands of acres of sugar cane affects the underground and surface waters.
Palabra del día
el zorro