Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los seres me urgían a volver de donde había venido. | The beings urged me to go back where I had come from. |
Todas las asociaciones secretas imponían un juramento, urgían la confiabilidad entre sí, y enseñaban a guardar los secretos. | All secret associations imposed an oath, enjoined confidence, and taught the keeping of secrets. |
Dentro del amplio movimiento popular surgieron voces que urgían obedecer al gobierno y regresar al trabajo. | And some forces within the broad mass movement urged the people to obey and return to work. |
También urgían al gobierno indonesio a cancelar su afiliación con el FMI y empezar a pensar en disolver la institución. | They also urged the Indonesian government to cancel its membership in the IMF and to start thinking of dissolving the institution. |
Whitney dijo que Citigroup tenía tremendo lío, que le urgían miles de millones de dólares en capital fresco, y que probablemente se dividiría. | Whitney said that Citigroup was in big trouble, in dire need of billions of dollars of new capital, and should probably break itself up into smaller pieces. |
A Simón y a mí nos urgían tanto las respuestas al final del camino que nunca leíamos los letreros que pasábamos. | Simon and I were in such a hurry to get to the answers at the end... of the road that we never took time to read the signs along the way. |
En ella urgían los Estados Unidos a tomar medidas para adquirir reservas de mineral de uranio y acelerar la investigación de Enrico Fermi y otros científicos sobre las reacciones nucleares en cadena. | It urged the United States to take steps to acquire stockpiles of uranium ore and accelerate the research of Enrico Fermi and others into nuclear chain reactions. |
Dado que el crecimiento se sitúa actualmente en un pobre 1,7 % y el empleo en un 63 % en lugar del 70 %, urgían nuevas prioridades para el proceso de Lisboa. | Given that growth currently stands at a meagre 1.7%, and employment at 63% rather than 70%, new priorities were urgently needed for the Lisbon process. |
Perseguido por aquellas dolorosamente familiares palabras, Ben juró suavemente, luchó contra los demonios que lo urgían a hacer exactamente lo que le pedía y volvió a colocar las manos sobre la silla. | As those were hauntingly familiar words, he swore softly beneath his breath, fought with the demons that urged him to do just that, then placed his hands on her chair. |
En lugar de seguir el camino por el que el ejército había escapado a Versalles, como los blanquistas urgían al comité, entraron en negociaciones con el único cuerpo constitucional que quedaba en la ciudad, la alcaldía, para solicitar la convocatoria de elecciones. | Instead therefore of following up the rout of the army by marching on Versailles as the Blanquists had urged the Committee entered into the negotiations with the only constitutional body left in the city the Mayors to arrange the holding of the elections. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!