Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Y qué pasa si el abogado está urdiendo una estafa?
And what happens if the lawyer is plotting some kind of swindle?
Las antiguas clases dominantes y sus agentes seguirán urdiendo intrigas.
The old ruling class and its agents will continue to make trouble.
Los hermanos continuaron urdiendo su plan malévolo.
The brothers continued to hatch their evil plan.
Es como si lo estuviéramos urdiendo.
It is as if we are engineering one.
Es muy fino lo que está urdiendo.
It's a mighty fine, what she's layin' out.
No estamos urdiendo esto.
We're not concocting this.
No estamos urdiendo esto.
Weíre not concocting this.
Europa Occidental está padeciendo quiebras de bancos grandes y gobiernos están urdiendo sus propios planes de rescate.
Western Europe is facing large bank failures and governments are engineering their own bailouts.
¿Qué estuviste urdiendo? Exactamente...
What have you been up to?
Asimismo, pasa por alto los planes que se están urdiendo en la UE sobre el sistema de interceptación Enfopol.
It also ignores the plans that are forging ahead on the Enfopol interception system in the EU.
Palabra del día
el dormilón