Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It has become a real problem for many unwitting victims.
Se ha convertido en un problema real para muchas víctimas involuntarias.
And we are the unwitting stars of the movie.
Y nosotros somos los protagonistas involuntarios de la película.
Whether its admitted or not, racism can be witting or unwitting.
Sea admitido o no, el racismo puede ser consciente o inconsciente.
But we who work in it are also unwitting agents Why?
Pero los que trabajamos en él también somos agentes inconscientes ¿Por qué?
We're talking about posting pictures of unwitting, everyday citizens.
Estamos hablando de publicar imágenes de ciudadanos cotidianos sin su consentimiento.
She's the unwitting cause of your misfortune.
Es la causa inocente de todas sus desgracias.
We see the unwitting outcomes of the small decisions that people make every day.
Vemos los resultados involuntarios de pequeñas decisiones que tomamos a diario.
The donor community that so generously rushes in to help, is an unwitting accomplice.
La comunidad donante, que tan generosamente se apresura a ayudar, es cómplice involuntaria.
He had drawn the poor, unwitting English into his middle...
Había traído a los pobres ingleses, sin darse cuenta, hacia el centro...
I think he was an unwitting decoy meant to end our investigation.
Creo que fue un señuelo involuntario con la intención de terminar con nuestra investigación.
Palabra del día
crecer muy bien