Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
La crisis económica ha desestabilizado y sigue desestabilizando a Europa.
The North too is in a very unsettled state.
El Norte también está en un estado muy inestable.
Things are gonna be unsettled here for a while.
Las cosas van a estar inestables por aquí un tiempo.
But changes can be very big when the market is unsettled.
Pero los cambios pueden ser muy grandes cuando el mercado está inquieto.
In general, I was unsettled by many of the circumstances.
En general, estaba incómodo con muchas de las circunstancias.
It requires the courage to be radically unsettled in its own certainties.
Requiere el coraje de ser radicalmente inestable en sus propias certezas.
I can't stand the idea that he's so unsettled.
No puedo soportar la idea de que esté tan inquieto.
There were every reasons to be unsettled by the question.
Había buenas razones para estar inquieto por la pregunta.
Although Kit is happy for them, she feels unsettled and discontent.
Aunque Kit está feliz por ellos, ella se siente inquieta y descontenta.
Well, in this case the dream left me quite unsettled.
En este caso, el sueño me dejó muy intranquila.
Palabra del día
permitirse