Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Intuitiveness, ease of use and some added-value features is the unresolved matter for most of them.
Intuición, facilidad de uso y prestaciones que aporten valor añadido son las tareas pendientes de la mayoría de ellas.
This unresolved matter could have serious repercussions on the political situation in East Timor and might be a factor that could jeopardize the transition process.
De no resolverse, podría tener repercusiones graves para la situación política en Timor Oriental y podría poner en peligro el proceso de transición.
Any unresolved matter shall be forwarded to the Executive Council for appropriate action with a view to facilitating the full implementation of this Convention.
Toda cuestión que quede sin resolver será remitida al Consejo Ejecutivo a fin de que éste adopte las medidas adecuadas para facilitar la plena aplicación de la presente Convención.
Associating and coordinating with our neighbours is still an unresolved matter for the people of Salamanca, and the initiative of the Aldeaduero rural complex could be an opportunity to launch such enterprises.
La asociación y coordinación con nuestros vecinos es una asignatura pendiente para los salmantinos, y la iniciativa del complejo rural de Aldeaduero puede ser una ocasión para empezar a aprobarla.
The question of the democratic accountability and embedding of the European Central Bank is the last major unresolved matter in the run up to the launch of the euro.
La cuestión de la obligación democrática de rendir cuentas y la inclusión aquí del Banco Central Europeo es sin duda la última gran cuestión abierta en la fase previa a la introducción del euro.
I would like to stress that one of the main problems is the unresolved matter of refugees.
Quisiera destacar que uno de los principales problemas no resueltos es la cuestión de los refugiados.
Palabra del día
crecer muy bien