Following dismissals in Dino supermarkets, ZSP started a campaign for reinstatement, for unpaid overtime and other improvements. | A continuación de los despidos en Supermercados Dino, la ZSP comenzó una campaña por la readmisión, por el abono de las horas extras y por otras mejoras. |
This doesn't include all the unpaid overtime contributed in Spain. | Por supuesto, no hablamos de todas las horas extraordinarias no remuneradas contribuidas en España. |
Our attorneys are highly qualified representing different types of cases of unpaid overtime. | Nuestros abogados están calificados para asesorar los diferentes tipos de casos de Horas extras no pagadas. |
Precarious employment, no union, unpaid overtime, no due process and no rights for workers. | Empleo precario, sin sindicato, horas extras no remuneradas, sin debido proceso y sin derechos laborales. |
However, for employees in highly skilled positions, particularly managers, unpaid overtime is expected. | Sin embargo, para los empleados en puestos altamente calificados, en particular los directores, las horas extraordinarias no remuneradas que se espera. |
Can I be fired for filing a claim against my employer for wages or unpaid overtime? | ¿Puedo ser despedido por presentar un reclamo en contra de mi empleador por salarios o por las horas extras no pagadas? |
They do so in order to be able to defend themselves against any unpaid overtime claims made by the employee. | Lo hacen para poder defenderse de cualquier reclamo de horas extras no pagado realizado por el empleado. |
I had had queries about matters such as terminations of contract, unpaid overtime and the lack of contracts of employment. | Tuve dudas sobre la terminación del contrato, horas extraordinarias no pagadas y falta de contrato de empleo. |
Learn More Can I be fired for filing a claim against my employer for wages or unpaid overtime? | ¿Puedo ser despedido por presentar un reclamo en contra de mi empleador por salarios o por las horas extras no pagadas? |
Which encourages things like mandatory but unpaid overtime, endless workdays, the lack of a proper collective agreement, general helplessness, etc. | Lo cual fomenta cosas como las horas extra obligatorias y no remuneradas, jornadas interminables, falta de convenio colectivo propio, indefensión general, etc. |
