To the former, the latter seems unmanly and diseased. | Al primero, éste último le parece inhumano y enfermo. |
If it weren't unmanly, I'd say I really love you. | Si no fuera de poca hombría, diría que te aprecio. |
His body was firm and strong, displaying no unmanly softness or delicacy. | Su cuerpo era firme y fuerte, no mostrando suavidad o delicadez no masculina. |
It's not unmanly at all. | No es cobardía a pesar de todo. |
It's pretty unmanly, man. | Es bastante poco, hombre. |
Violence of this kind is despicable and inhuman and therefore also unmanly. | Ese tipo de violencia es despreciable e inhumano y, por lo tanto, es una prueba de cobardía. |
I was gonna say "gasp in a really unmanly way, " but, yeah, I guess that's... That's possible, too. | Iba a decir "gritar de una forma muy poco masculina", pero sí, supongo que eso también es posible. |
By this crude device White House spokesman John Brennan intended to mock Bin Laden and discredit him as being unmanly and cowardly. | Con esta cruda invención el portavoz de la Casa Blanca, John Brennan, intentó ridiculizar a Bin Laden y desacreditarle como cobarde e impropio de un hombre. |
And whilst this could appear to become a very unmanly issue to try and do it's going to save you lots of embarrassment in the bedroom. | Y aunque esto podría aparecer para convertirse en un tema muy impropio de un hombre para tratar de hacer que va a ahorrar un montón de vergüenza en el dormitorio. |
Even though almost all of the men suffer from this condition, they will pervade via sharing it for you to anybody since they think it is humiliating and unmanly. | A pesar de que casi todos los hombres sufren de esta condición, van a impregnar a través de compartirlo para que a nadie, ya que piensan que es humillante y poco viril. |
