Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
All the vines are old, unirrigated and goblet-pruned.
Todos los viñedos son viejos, de secano y cultivados en vaso.
But we want to see if these tomato plants can give a good production, good performance and beautiful tomatoes, unirrigated.
Pero queremos ver si estas tomateras pueden dar una buena producción, un buen rendimiento y tomates hermosos, sin riego.
Here is an irrigation region—called oasis area—intended for vitiviniculture and horticulture; and another non-irrigated one—called unirrigated zone—destined as subsistence livestock activities.
Aquí existe una zona de regadío —llamada zona de oasis— destinada a la vitivinicultura y a la horticultura, y otra sin riego —o zona de secano— orientada a actividades ganaderas de subsistencia.
We can emphasize the olive grove cultivation like majority use of its lands, standing out that in Torreperogil the proportion between unirrigated and irrigated lands is very similar; because of this it has important final products.
Destaca el cultivo del olivar como aprovechamiento mayoritario de sus tierras, resaltando que en Torreperogil la proporción entre cultivo de secano y cultivo de regadío es prácticamente muy similar, por lo que cuenta con producciones finales importantes.
The War of Independence brought about tree felling and a reduction in numbers, which was later exacerbated by heavy frosts in 1936-37 and subsequently again in 1956 and the uprooting of olive trees in order to introduce the mechanisation of unirrigated lands.
Reducción debida a las talas de la Guerra de la Independencia, heladas en 1936-37, la posterior de 1956 y arranque del olivar para introducir la mecanización de las tierras de secano.
Partnership agreements between the owners of unirrigated land and the owners of water quotas determine the share of water received by each recipient within the partnership based on the size or level of investment contribution.
En los acuerdos de asociación entre los propietarios de tierras no irrigadas, y los de concesiones para el uso del agua se determina la cuota de agua que recibirá cada miembro de la asociación en función de la envergadura o del grado de la inversión.
The cultivated specimen can be found inside the area of Mediterranean influence of unirrigated lands.
La variante cultivada se puede encontrar dentro de el área de influencia mediterránea de cultivos de secano.
Habitat: The cultivated specimen can be found inside the area of Mediterranean influence of unirrigated lands.
Hábitat: La variante cultivada se puede encontrar dentro de el área de influencia mediterránea de cultivos de secano.
Irrigated land occupies approximately 6.508 hectares, particularly table grapes, as well as citrus fruits, peppers and other fruits; the surface area dedicated to unirrigated land is 9.478 hectares.
El regadío ocupa aproximadamente 6.508 hectáreas, especialmente uva de mesa, así como cítricos, pimiento y otras frutas; la superficie destinada al secano es de 9.478 hectáreas.
The kind of grape we use for this wine is always cultivated on unirrigated land.
El tipo de uva que utilizamos para este vino siempre se cultiva en secano.
Palabra del día
el cementerio