The prayer uttered by Buddha remained unheeded by men. | La oración pronunciada por Buda permanece desatendida por los hombres. |
Scriptures do not say it all, but these voices went unheeded. | Las escrituras no dicen todo, pero estas voces fueron ignoradas. |
It was a simple message, yet it has gone unheeded. | Fue un mensaje simple, y ha sido desoído. |
Currently, the 24 recommendations remain unheeded by the state. | Actualmente, las 24 recomendaciones son incumplidas por el Estado. |
So far, however, these warnings have gone unheeded. | Hasta ahora, sin embargo, estas advertencias no han sido escuchadas. |
But unlike in Porter Ranch, demands around Exide went unheeded. | Pero a diferencia de Porter Ranch, las demandas contra Exide no fueron escuchadas. |
Our warnings are given, but many go unheeded. | Nuestras advertencias son dadas, pero muchas son desatendidas. |
It looks like Lydia Gonzalez's pleas for mercy have gone unheeded. | Parece que las súplicas de Lydia Gonzalez han sido desoídas. |
Regrettably, its appeals had gone unheeded for a second consecutive year. | Lamentablemente, por segundo año consecutivo sus llamamientos no tuvieron ningún eco. |
I couldn't help but notice that my suggestion has gone unheeded. | No pude dejar de notar que mi sugerencia ha pasado inadvertida . |
