Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And I've always enjoyed unfreezing whatever seemed a little stiff.
Y siempre he disfrutado de descongelamiento lo parecía un poco rígido.
You just used your move unfreezing time.
Acabas de gastar tu turno descongelando el tiempo.
You just used your move unfreezing time.
Usaste tu movida descongelando el tiempo.
Thanks to their characteristics, Silvex's Freezing bags accelerate the process of freezing and unfreezing.
Las bolsas para Congelación SILVEX por sus características, aceleran el proceso de congelación y descongelación.
And since we're unfreezing our credit card, maybe I'll get a new dress too.
Y ya que estamos descongelamiento nuestra tarjeta de crédito, Tal vez voy a conseguir un vestido nuevo también.
It seems essential to me that we have more of a say in the freezing or unfreezing of aid.
Estimo fundamental que adquiramos una mayor participación en la congelación y la descongelación de la ayuda.
But I was always confused where the money would go and how that payment related to unfreezing credit.
Pero era siempre confuso donde iría el dinero y cómo ese pago se relacionó con el crédito que desbloqueaba.
The unfreezing of assets to allow payments due under a contract constituted a further move in the right direction.
El desbloqueo de activos para permitir la realización de pagos adeudados en virtud de un contrato constituye otra medida en esa dirección.
Unless there is a rapid unfreezing of lending, we face a continued downward spiral with obvious impact on economic activity.
A menos que se produzca una rápida descongelación del los préstamos, estaremos ante una espiral descendente continua, con evidentes repercusiones en la actividad económica.
Please also outline the manner in which the guidelines for the freezing and unfreezing of funds have been conveyed to the private sector.
Sírvanse también reseñar en qué forma se han comunicado al sector privado las normas relativas a la congelación y descongelación de haberes.
Palabra del día
poco profundo