Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The core of true love is that magnificent beginning, after which sorrow and unfeasibility may become the regulation.
El núcleo del verdadero amor es aquel magnífico comienzo, después de lo cual el dolor y la inviabilidad puede convertirse en el Reglamento.
The final assessment in both section II and section III points to the unfeasibility of either modality being implemented successfully within the time frame.
Según la evaluación final que se presenta en los capítulos II y III, no es viable poner en práctica satisfactoriamente ninguna de las dos modalidades en el plazo previsto.
This and a few other details were the basis for wrong notions about the unfeasibility of carrier-class telecom services–particularly telephony–over packet switching networks.
Este y algunos otros detalles fueron la base de ideas equivocadas acerca de la inviabilidade de los servicios de telecom carrier-class - en particular la telefonia – a través de redes de conmutación de paquetes.
However, Somalia and Rwanda highlight the difficulty, or even the unfeasibility, of this job when there is not even a minimum consensus between the parties to the conflict.
Por el contrario, Somalia y Rwanda muestran la dificultad, por no decir la imposibilidad, de realizar la tarea cuando no existe un consenso mínimo entre las partes en el conflicto.
Attention is also given to errors in estimates of past exposures, uncertainties and unspecificities of models and to the unfeasibility of practical application of some well-recognized risk assessment models.
Señalamos también los errores de las evaluaciones del pasado, las incertidumbres y la no especificidad de los modelos de riesgo utilizados, además de la imposibilidad de aplicación práctica de ciertos modelos de riesgo que se utilizan actualmente.
For its part, La Nación de Argentina explains that some members think that the blockade of some decisions by Venezuela and Bolivia also contribute to the unfeasibility of the succession of the presidency of the body.
Por su parte, La Nación de Argentina explica que algunos miembros piensan que el bloqueo a algunas decisiones por parte de Venezuela y Bolivia también contribuyen a la inviabilidad de la sucesión de la presidencia del organismo.
And there are discussions that are important to have in these spaces, especially the unfeasibility of market solutions and the fact that in order to face the climate crisis we need to change the capitalist production and consumption model.
Y también hay discusiones de fondo que es importante generar en estos espacios, por ejemplo que las soluciones de mercado son inviables y que la salida para enfrentar la crisis climática necesariamente debe pasar por cambiar la matriz capitalista de producción y consumo.
In fact, the project's details reveals that many sophisticated systems would be developed in France because of the lack of scale and therefore, of the economic unfeasibility of producing them in Brazil, stated Dantas Sequeira's report.
De hecho, los detalles del proyecto muestran que varios sistemas sofisticados serán desarrollados en Francia principalmente debido a la falta de escala y por lo tanto, la inviabilidad de su producción en Brasil, reporta Dantas Sequeira.
Palabra del día
la alfombra