So if it's not too undignified to ask, why not? | Así que, si no es demasiado indigno preguntar, ¿por qué no? |
Well, don't you think that's a trifle undignified? | Bueno, ¿no crees que eso es un poco indigno? |
You should play it cool, because all of this is... undignified. | Debes actuar con calma, porque todo esto es... indigno. |
Well, don't you think that's a trifle undignified? | Bueno, ¿no cree que eso es un poco indigno? |
If it's the end of your undignified campaign, I won't be sorry. | Si es el final de vuestra indigna campaña, no lo lamentaré. |
My friend didn't find that undignified, but necessary. | A mi amigo esto no le pareció indigno, sino necesario. |
For them humour was undignified, frivolous, and unbecoming of the divine. | Para ellos el humor era indigno, frívolo y incompatible con lo divino. |
It is very undignified, and yet very common. | Es algo muy indigno pero sin embargo es muy común. |
That was undignified, but I feel the better for it. | Ha sido indecoroso, pero me siento muy bien. |
I've never had an undignified moment in my life. | Nunca he tenido un momento indecoroso en toda mi vida. Es verdad. |
