Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I`m new on ths forum, so I don`t undestand.
Soy nuevo en este foro, así que no se entienda.
I have a right to undestand, I want to understand.
Tengo el derecho de comprender, quiero comprender.
Love needs time and doesn't undestand rush.
El amor necesita tiempo, no entiende de prisas.
Now i undestand what is to have a friend like sister.
Tener una amiga como hermana debe ser lo más hermoso.
So, how are we to undestand Her words?
Entonces, ¿cómo hemos de entender sus palabras?
One thing that undestand is that the trimmer is provided with a relatively cheap price.
Una cosa que undestand es que el condensador de ajuste se proporciona con un precio relativamente barato.
Arthur, you don't seem to undestand. You don't hold all the cards in this situation.
Pero no tienes todas las cartas de ésta partida.
Click to see Mr. R.'s gardening tool cellar from outside and from inside, and the public cellar with its motto (For he who undestand, few words are necessary).
Haga clic aquí para ver la cueva de herramientas de jardín del Sr. R. desde fuera y desde dentro, y la bodega pública con su lema (A buen entendedor, pocas palabras bastan).
On the other hand, if someone does not undestand this chemical reactions, he/she shouldn't be into ozone layer discussions defending something he/she does not fully understand.
Por otro lado, si alguien no comprende estas reacciones químicas fundamentales, el/ella no debería discutir sobre asuntos de la capa de ozono, o defender algo que que no comprende a fondo.
To complete the informative task, 'Plaza Abierta' also offer a meticulous and interesting analysis of the different palos which develop the soleá compass, exploring tis history to undestand its origins.
Para completar la labor informativa, 'Plaza Abierta' también ofrece un análisis minucioso e interesante que bucea en los distintos palos flamencos que se desarrollan con el compás de soleá, desgranando su historia para comprender sus orígenes.
Palabra del día
el bolsillo