Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
At the national level, we should not undervalue the role of education.
En el ámbito nacional, no debemos subestimar el papel de la educación.
That, in fact, tended to undervalue the General Assembly itself.
Ello, desde luego, tendía a menospreciar a la propia Asamblea General.
The house is for sale undervalue because of family matters.
La casa está a la venta infravalorar a causa de asuntos de familia.
Challenge: A tendency to undervalue your life and thus your own needs suffer.
Desafío: La tendencia a desvalorizar su vida y así sufren sus propias necesidades.
In addition, we must break the stereotypes that undervalue these groups.
Debemos acabar, por otro lado, con los estereotipos que infravaloran a estos grupos.
The problem is that at present Members of this House undervalue Question Time.
El problema es que actualmente los diputados a esta Asamblea infravaloran el turno de preguntas.
We should not undervalue the basic state provision and importance of arrangements between countries.
No deberíamos infravalorar las prestaciones básicas del estado ni la importancia de los acuerdos entre países.
We should not undervalue our children, marginalise them, or turn them into social invalids.
No debemos infravalorar a nuestros hijos ni marginarlos, haciendo de ellos discapacitados sociales.
US authorities tend to undervalue them.
Los estadounidenses tienden a evaluar a la baja los activos.
No question, odds are people undervalue you, including those who love you.
Sin duda, es posible que las personas te subestimen, incluyendo a aquellos que te aman.
Palabra del día
la almeja