Specifically, we encourage initiatives undertaken recently in the Middle East. | Concretamente, alentamos las iniciativas emprendidas recientemente en el Oriente Medio. |
The first three days were undertaken without food or water. | Los primeros tres días se emprendieron sin comida ni agua. |
This can be undertaken in the privacy of their home. | Esto se puede emprender en la aislamiento de su hogar. |
This work will be undertaken in close collaboration with Parliament. | Este trabajo será realizado en estrecha colaboración con el Parlamento. |
This is the greatest adventure that mankind has ever undertaken. | Esta es la mayor aventura que la humanidad ha emprendido. |
In this regard, we appreciate the efforts undertaken by Egypt. | En este sentido, agradecemos los esfuerzos realizados por Egipto. |
This type of fishing is also undertaken by women. | Este tipo de pesca es también practicado por las mujeres. |
Someone who has undertaken to do business in a particular industry. | Alguien que ha emprendido hacer negocio en una industria particular. |
Some activities undertaken by the Kosovo parliament offer similar examples. | Algunas actividades emprendidas por el parlamento de Kosovo ofrecen ejemplos similares. |
To this end, UNCTAD has undertaken a number of initiatives. | Para tal fin, la UNCTAD ha iniciado una serie de iniciativas. |
