Unfortunately, doctors in Morocco are usually overworked and undersupplied. | Desafortunadamente, los médicos en Marruecos son generalmente sobrecargados de trabajo y insuficiente. |
At present many of these libraries continue to be understaffed and undersupplied in terms of books. | Actualmente en muchas de esas bibliotecas falta personal y la cantidad de libros es insuficiente. |
Studies during the last decade have shown that vegetable gardens are often over-fertilised, whereas lawns are often undersupplied. | Los estudios durante la última década han demostrado que la huerta se han sobre-fertilizado, mientras que el césped a menudo es insuficiente. |
Should the production unit be undersupplied, the Parties shall convene the Joint Committee in order to find a solution. | En caso de que la unidad de producción no estuviera abastecida suficientemente, las Partes convocarán a la Comisión mixta a fin de encontrar una solución. |
Reliable financial information is crucial to effective decision-making in the private and public sectors but is undersupplied. | El acceso a información financiera fiable es crucial para la adopción de decisiones acertadas en los sectores público y privado, pero la disponibilidad de dicha información es insuficiente. |
The shortage is evident at both country and global levels, with many procurers finding themselves either undersupplied or not supplied at all in 2013. | La escasez es evidente tanto a nivel de país como a nivel mundial. En el 2013, muchos países se han encontrado con insumos insuficientes o sin ellos. |
Analysis from FT Confidential Research suggests that the main factor is an undersupplied housing market: demand is recovering at a faster pace than supply is being increased. | Análisis de Investigación Confidencial FT sugiere que el factor principal es un mercado de la vivienda undersupplied: la demanda se está recuperando a un ritmo más rápido que se está aumentando la oferta. |
By 1450, the monasteries were still not repopulated, and the major cost of having a book copied was the services of the scribe, an undersupplied craft still in high demand. | En 1450, los monasterios todavía no se habían repolbados ni habían sido rehabitados, y el mayor costo involucrado en la reproducción de un libro era el del copista, un ofício artesanal que muy poca gente tenía capacidad de realizar. |
She is undersupplied and on the trail of the dangerous, immortality-seeking Knights of the Spore, and the looming darkness within the jungle descends! | Está falta de suministros y al acecho de los peligrosos Caballeros de la Espora que buscan la inmortalidad, ¡adentrándose hacia la oscuridad de la jungla! |
In the same way, tax incentives insofar as private donations and remittances by emigrants may act to encourage an activity that is undersupplied, a gift benefiting the recipient as well as the sender. | De la misma manera, los incentivos fiscales a las donaciones privadas y las remesas de los inmigrantes pueden servir para alentar una actividad cuya oferta es insuficiente, algo que redunda en beneficio tanto del receptor como del emisor. |
