Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Yeah, that might be a bit of an understatement.
Sí, eso puede ser un poco de una subestimación .
A packaging that stands out through its apparent simplicity and understatement.
Un embalaje que destaca por su aparente sencillez y eufemismo.
To say that Croatia has a complex history is an understatement.
Decir que Croacia tiene una historia compleja es un eufemismo.
Well, that's got to be the understatement of the century.
Bueno, eso tiene que ser el eufemismo del siglo.
To say that my heart sank would be an understatement.
Decir que mi corazón se hundió sería un eufemismo.
To say that fashion is your interest would be an understatement.
Decir que la moda es tu interés sería una subestimación.
To speak only of retail space would be an understatement.
Para hablar solo de espacio comercial sería un eufemismo.
To say that feels insufficient and is also an understatement.
El decir eso se siente insuficiente y es también una subestimación.
Some say these figures are a deliberate and ferocious understatement.
Algunos dicen que estas figuras son una subestimación deliberada y feroz.
To say that Descartes was not pleased is an understatement.
Decir que Descartes no quedó complacido es un eufemismo.
Palabra del día
la medianoche