Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
They were the principles underpinning our struggle and our resistance.
Fueron los principios que sustentan nuestra lucha y nuestra resistencia.
The technical foundation underpinning NoizCalc derives directly from ArrayCalc.
El fundamento técnico que sustenta NoizCalc se deriva directamente de ArrayCalc.
An in-dwelling compassionate presence, underpinning and sustaining all things.
Una presencia compasiva viviendo, apuntalando y sosteniendo todas las cosas.
We acknowledge that there are general principles guiding and underpinning mediation.
Reconocemos que existen principios generales que orientan y sustentan la mediación.
L ogic is the underpinning of all reasoned argument.
L ógica es la base de todos los argumentos racionales.
This would serve to transmit the values underpinning our coexistence in Europe.
Esto serviría para transmitir los valores que sustentan nuestra coexistencia en Europa.
What is the underpinning, scientifically, of this financial observatory?
¿Cuál es el sustento científico, de este observatorio financiero?
That is the underpinning of science, really.
Ese es el fundamento de la ciencia, la verdad.
I believe that would be a strategy for underpinning the peace.
Creo que este sería un concepto para apoyar la paz.
Six clauses relating to statutory underpinning were rejected.
Seis cláusulas todas referentes a la estructura estatutaria fueron rechazadas.
Palabra del día
el guion