Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
This is undermining the impact of what we are doing.
Esto está minando el impacto de lo que estamos haciendo.
This undermining of the Community must not create a precedent.
Este socavamiento de la Comunidad no debe sentar un precedente.
The bill has been criticized for undermining freedom of expression.
El proyecto ha sido criticado por socavar la libertad de expresión.
Recent developments in Romania are undermining these fundamental principles.
Los recientes acontecimientos en Rumanía están minando esos principios fundamentales.
This is undermining political support in the European Union.
Esto está socavando el apoyo político en la Unión Europea.
There's a way to offer your input without undermining my authority.
Hay una forma de ofrecer tu contribución sin menoscabar mi autoridad.
Others are more focused on undermining the careers of others.
Otros se centran más en socavar las carreras de los demás.
Injury or undermining of the remedial effect of the anti-dumping duty
Perjuicio o neutralización de los efectos correctores del derecho antidumping
All these serious problems are undermining the institutions of international law.
Todos esos graves problemas están socavando las instituciones del Derecho internacional.
Well, don't you think it's a little, um... undermining?
Bueno, ¿no crees que es un poco, hum... invasivo?
Palabra del día
el tejón