In America, the educated underclass is too demoralized to protest. | En América, la población muy desfavorecida se desmoraliza también para protestar. |
The evolution of a permanently exploited migrant underclass is on the horizon. | La evolución de una subclase de migrantes permanentemente explotada, está en el horizonte. |
Our policy today, unfortunately, is only helping that underclass grow in numbers. | Nuestra política de hoy, por desgracia, solo ayuda a esa subclase crecer en números. |
This situation may eventually create an underclass. | Esta situación, a la larga, puede crear una subclase. |
The Mayan underclass had little influence on the politics of Guatemala. | La población muy desfavorecida maya hizo que poco influenciara en la política de Guatemala. |
Murray's essay suggests some useful headings for examining the situation of the underclass. | El ensayo de Murray sugiere títulos muy útiles para examinar la situación de la subclase. |
There is no easy sympathy for the subject of the study, for the underclass. | No hay una simpatía fácil por el sujeto de investigación, por la clase humilde. |
We must do all we can to prevent the emergence of an information underclass. | No debemos escatimar esfuerzos para impedir que surja una subclase de la información. |
Historically the subject of widespread discrimination, they still comprise an underclass in Slovak society. | Históricamente el tema de la discriminación generalizada, todavía abarca a una subclase en la sociedad eslovaca. |
This created a broad underclass that lacked legal and participatory rights in the affairs of government. | Esto creó una amplia subclase social que carecía de derechos legales y participativos en los asuntos del Gobierno. |
