The Concepción del Uruguay Federal Court hearing the case issued the search warrant against two sawmills. There, 3 underage people, 10 unregistered workers and 3 people were arrested for alleged infringement to Act No. 26364 (Prevention and Sanction of People Trafficking and Victim Assistance). | Intervino en la causa el Juzgado Federal de Concepción del Uruguay que libró la orden de allanamiento contra dos aserraderos. Allí, se detectaron 3 menores, 10 trabajadores no registrados y tres personas fueron detenidas por presunta infracción a la Ley 26.364. |
In any case, the customer must take special care in determining the age of the underage people who are included in the reservation, as it must be considered at the start date of the trip and not at the time of formalising the reservation. | En su caso, el cliente debe tener especial cuidado en la determinación de la edad de los niños menores de edad incluidos en su reserva, pues la misma deberá ser considerada a la fecha de inicio del viaje y no en el momento de formalizar la reserva. |
As a result, 15 people were arrested and injured, among them 3 underage people. | Como saldo, resultaron detenidas y heridas 15 personas, entre ellas 3 menores de edad. |
Cookies also help us prevent underage people from registering for Facebook accounts. | Las cookies también nos ayudan a impedir que los menores de edad se registren en Facebook. |
Use of the Services by underage people requires parental or guardian's consent. | El uso de los Servicios por parte de menores de edad requiere el consentimiento de los padres o tutores legales. |
We also hope to discourage alcohol consumption among underage people still living at home through our eye-catching print. | También esperamos desanimar a los menores que aún viven en el hogar a consumir alcohol a través de la atractiva impresión. |
The inspection also found that the IDs of the underage people had been modified and that the health and sanitation conditions were extremely poor. | La inspección laboral encontró, además, que los menores de edad tenían documentos con la fecha de nacimiento cambiada y que las condiciones de salud e higiene eran pésimas. |
