Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
There was some time of unconsciousness when she left me.
Hubo un tiempo de inconsciencia cuando ella me dejó.
Probable NDE due to apparent unconsciousness of unknown cause.
Probable ECM debida a aparente inconsciencia de causa desconocida.
Musical sound work through the unconsciousness as a mantra.
El sonido musical trabaja a través del inconsciente como un mantra.
Severe hypoglycaemia may cause unconsciousness, seizures or death.
La hipoglucemia grave puede provocar inconsciencia, convulsiones o la muerte.
If he's not, you have to induce unconsciousness some other way.
Si no, tienes que inducir la inconsciencia de alguna otra manera.
Convulsions or unconsciousness (in very serious cases only)
Convulsiones o inconsciencia (en casos muy graves únicamente)
What does roll in the abysses of unconsciousness mean?
¿Qué significa rodar en los abismos de la inconsciencia?
In some cases, these symptoms can lead to unconsciousness.
En algunos casos, estos síntomas pueden provocar la pérdida del conocimiento.
The patient has swallowed a substance that might cause drowsiness or unconsciousness.
El paciente ha ingerido una sustancia que puede causar amodorramiento o inconsciencia.
NDE due to episode of unconsciousness after surgery.
ECM Debido a episodio de inconsciencia después de una cirugía.
Palabra del día
el coco