Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No human being enjoys disasters and catastrophes unchaining affliction.
Ningún ser humano aprecia conocer noticias de desastres y catástrofes causantes de aflicciones.
From the space we can see unchaining of the fateful events of Doomsday on Earth.
Desde el Espacio observamos la Tierra y el desarrollo de los acontecimientos funestos del Juicio Final.
The object or unchaining stimulus of such reactions may lie either within the organism or in the external world.
El objeto o estímulo desencadenante de tales reacciones puede hallarse en el interior del organismo o en el mundo externo.
Q - I understand that the unchaining of nature forces could be happen tomorrow, in a month or after 10 years?
P - ¿Comprendo que el desencadenamiento de las fuerzas de la naturaleza puede darse mañana, de aquí a un mes o 10 años?
Conflicts emerge incited by beings immersed in ignorance and hate, unchaining the worst feelings in the negligent ones.
Los conflictos nacen insuflados por seres que viven inmersos en la ignorancia y el odio, despertando los sentimientos más despreciables en las criaturas incautas.
The day after, on October 25, the 2nd Division Command issued its Operations Order unchaining the brigades' plans.
Al día siguiente, el Comando de la 2.ª División del Ejército emitió su orden de operaciones, lo cual desencadenó la planificación de las brigadas.
This occurs, for example, when the unchaining sign of a planned action fails to appear, so that the desired effect does not occur.
Esto ocurre, por ejemplo, cuando el signo desencadenante de una acción prevista no aparece, y, por lo tanto, el efecto deseado no ocurre.
However, it is necessary to make an in-depth study of several of the causes that come together in the unchaining of the hike in retail prices.
Sin embargo, se requiere profundizar en varias de las causas que se han unido en el desencadenamiento del alza de los precios minoristas.
The second great world war was in its way, with its horrors caravans, tragedies and cruelties which only her, the war, has the power of unchaining.
La segunda guerra mundial proseguía con su caravana de horroroes, tragedias y crueldades que solamente la guerra tienen el poder de desencadenar.
We are ready taking cares so that the human inconsequent actions do not precipitate in unchaining the events since millenniums planned and helped by the Superior Spirituality.
Estamos en nuestros puestos, cuidando para que los actos inconsecuentes de los seres humanos no precipiten el desencadenar de los eventos milenariamente planificados y amparados por la Espiritualidad Superior.
Palabra del día
esconder