Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The wage increases, however, can't be uncapped, he says.
Los salarios se incrementan, sin embargo, no pueden estar sin controles, dice.
On worktables, uncapped paint tubes had fused into mountainous conglomerates.
En las mesas de trabajo, tubos de pintura destapados se confundían en conglomerados montañosos.
United Kingdom's share (in %) of notional uncapped VAT base
Cuota porcentual del Reino Unido en el total de las bases IVA nocionales no niveladas
An adequate supply, the number of uncapped!
Un suministro adecuado, el número de destapado!
View it as taking advantage of a worthwhile trend with uncapped potential.
Véalo como el aprovechamiento de una tendencia que vale la pena con un potencial sin límite.
These compounds inhibit the initiation of translation of both capped and uncapped messenger RNA.
Estos compuestos inhiben la iniciación de la traducción de los ARN mensajeros con y sin caperuza.
The uncapped amount of aid
Importe no limitado de la ayuda
It is a reservoir of massive technological advance that we can call upon; it has to be uncapped.
Es una reserva de avances tecnológicos masivos que podemos convocar; tiene que ser destapada.
Older larvae are easier to remove since the cells do not have to be uncapped.
La larva mayor es más fácil de sacar porque no hay que destapar las celdas.
It should punish the wrongdoer who caused the damages, injuries and losses with uncapped punitive damages.
Debería de castigar al malhechor que causó los daños, lesiones y pérdidas con daños punitivos sin tapa.
Palabra del día
el espumillón