Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The conflict of feelings gradually unbalances and requires decisive action. | El conflicto de sentimientos desequilibra gradualmente y requiere una acción decisiva. |
And if it unbalances that it is unbalancing us vibrationally. | Y si provoca un desbalance de eso, nos está desbalanceando vibracionalmente. |
Brothers, the unbalances of soul multiply. | Hermanos, los desequilibrios del alma se multiplican. |
Renunciation overcomes unbalances and reestablishes peace. | La Renuncia vence los desequilibrios y restablece la paz. |
Asaga claims that the massive influx of foreign papa unbalances the local market. | Asaga denuncia que la entrada masiva de papa foránea desequilibra el mercado local. |
Sometimes remorse for sin undermines the constitution and unbalances the mind. | En otros casos el remordimiento por el pecado mina la constitución y desequilibra la mente. |
Here we were voluntarily, to tell you to stop unbalances and disastrous actions. | Aquí nos encontramos voluntariamente, para deciros que basta de desequilibrios y de acciones nefastas. |
Be prepared to withstand the effect of downs and unbalances of your emotional bodies. | Estén preparados para soportar el efecto de las caídas y desequilibrios de sus cuerpos emocionales. |
We learn from history that there have always been unbalances of this sort. | La historia nos enseña que siempre ha habido distonías como éstas. |
The effort unbalances him, however, and he stumbles, inadvertently releasing the arrow. | El esfuerzo le hace balancearse, sin embargo, dando un traspié, libera involuntariamente la flecha. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!