Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
But Moore outdoes them in his unabashed advocacy of theocracy.
Pero Moore sobresale a ellos con su promoción descarada de la teocracia.
This is a time for great rejoicing and unabashed weeping.
Este es un tiempo de gran regocijo y de lloro sin vergüenza alguna.
You can enjoy with my unabashed boundlessness.
Usted puede disfrutar con mi descarada falta de límites.
The agreement is an unabashed defense of the banks' austerity diktat.
El acuerdo es una defensa descarada de los dictados de austeridad de los bancos.
Experience Lifestyle Holidays and enjoy unabashed pampering in the lap of luxury.
Descubra Lifestyle Holidays y disfrute de sentirse mimado y rodeado de lujo.
Unique spaces with an unabashed blend of glamour, sophistication, comfort and luxury.
Espacios únicos en los que el glamour, sofisticación, comodidad y lujo combinan sin tapujos.
Technique and unabashed virtuosity were much in evidence in the second movement.
En el segundo movimiento la técnica y el virtuosismo sin límite fueron evidentes.
She guides the reader in such judgments, alternating between unabashed adoration and biting irony.
Ella guía al lector en estas evaluaciones, alternando entre adoración sin límites y la ironía.
The effect was spoiled when she hiccoughed loudly, but she seemed unabashed.
El efecto lo echo a perder cuando dio un sonoro hipo, pero no pareció avergonzarse.
The mode's title, Battlegrounds, is also an unabashed reference to the flagship Battle Royale.
El nombre del modo, Battlegrounds, es también una referencia descarada del buque insignia Battle Royale.
Palabra del día
el tema