Pudo haber sido una traicion! | It would have been betrayal! |
Ahora, una década después de iniciar su campaña, Steiner y Brenner se han convertido en cómplices de políticos pequeñoburgueses que han llevado a cabo una traicion monstruosa contra la clase obrera. | And now, a decade after they initiated their campaign, Steiner and Brenner have functioned as willing accomplices of petty-bourgeois politicians who have carried out a monstrous betrayal of the working class. |
Ustedes NUNCA veran esto escrito en ningún lado a menos que sea dado SIN MI PERMISO, y será una traicion como la de Judas si lo hacen, tratando de perjudicar a MI NOVIA. | You will never see this posted anywhere unless it is done without MY permission, and woe be unto the Judas who would do such a thing, trying to endanger MY Bride. |
Pero repito: ESENCIALMENTE, CONSTITUYO UNA TRAICION RELIGIOSA y ante el tribunal de la historia será considerado como la desgracia de la Santa Sede del Siglo 20. | But I repeat: ESSENTIALLY, IT CONSTITUTED RELIGIOUS TREASON and before the bar of history it will be regarded as the 20th Century disgrace of the Holy See. |
Ella claramente esperaba una traición, y quizás en eso tenía razón. | She clearly expected treachery, and in that perhaps she was correct. |
Pero incluso una traición mínima generará numerosas calamidades. | But even a minor treason generates numerous calamities. |
Fue como una traición o rebelión en contra del gobierno de un monarca. | It was like treason or rebellion against the rule of a monarch. |
Observó a Tadashi con una mirada imperturbable, obviamente desconfiando de una traición. | He regarded Tadashi with an impassive stare, obviously wary of treachery. |
¿Quieres ver lo que es una traición de verdad? | You want to see what real betrayal looks like? |
Es una traición infame saber la Enseñanza y no aplicarla. | It is a most heinous treason to know the Teaching and not apply it. |
