Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No es el último aviso de desembarco?
Isn't that the last all ashore warning?
Es el último aviso.
This warning is final.
ULTIMO AVISO Casi. Sí, lo que es bueno para ti.
Almost yeah, which is good for you.
Último aviso para Jake... Vale, mientras tanto, una última pregunta.
Last call for Jake— Okay, in the meantime, one final question.
Que sea tu primero y último aviso, ¿de acuerdo?
Let that be your first and final warning, okay?
Y siento decir esto, pero este es vuestro último aviso.
And I'm sorry to say this, but this is your final notice.
Bueno, el último aviso es en cinco minutos.
Well, last call here is in five minutes.
Ahora, voy a darle el último aviso, Mayor Donaldson.
Now, I am going to give you one last warning, Major Donaldson.
Es tu último aviso sobre este tema.
This is your final warning on the subject.
Mire, éste es su último aviso.
Look, this is your final warning.
Palabra del día
la manada