Infant mortality in central and southern Iraq is at present twice as high as in the period before the Gulf War. | La mortalidad infantil en el centro y el sur de Iraq duplica actualmente la del período anterior a la Guerra del Golfo. |
Social differences in Morocco are enormous: the proportion of poor people in rural areas–22 percent–is almost twice as high as the national average. | Las diferencias sociales en el país son enormes. Con un 22%, la población que vive en situación de pobreza en zonas rurales prácticamente duplica el promedio nacional. |
Almost 13 per cent of young people have experimented with marijuana; in the capital the figures are twice as high as in the provinces. | La experimentación con marihuana alcanza casi al 13% de los jóvenes; en la capital esta experimentación duplica en cifras a la declarada por los estudiantes del interior. |
For example, maternal mortality is twice as high as Darfur. | Por ejemplo, la mortalidad materna duplica la de Darfur. |
That was twice as high as the rate of male unemployment. | Esto fue dos veces mayor que la tasa de desempleo masculino. |
Unemployment here is twice as high as the U.S. average. | El desempleo aquí es el doble del promedio estadounidense. |
Incidence among men is twice as high as among women. | La incidencia en los hombres es el doble que en las mujeres. |
The casualty rate was more than twice as high as Guernica. | La tasa de bajas fue más del doble que la de Guernica. |
This level is twice as high as the occupational standard for 2-butoxyethanol. | Este nivel es el doble de la norma ocupacional para el 2- butoxietanol. |
In some cases, the costs will be twice as high as they are currently. | En algunos casos, los costos serán el doble de lo que son actualmente. |
