Cuanto mayor sea la TVL, mejor será la imagen. | The higher the TVL is, the better the picture will be. |
TVL es una de las medidas más importantes resolución en un sistema de vídeo. | TVL is one of the most important resolution measures in a video system. |
¿Cuál es su experiencia con los códigos TVL? ¿Para qué están destinados? | Whats your experience with the TVL codes? What are they intended for? |
Tiene una resolución de 420 TVL de manera que todo lo capta con claridad. | It has a 420 TVL camera resolution so everything is captured clearly. |
Envíe su pregunta directamente a nosotros Envíe su consulta a nuestra buena calidad productos deCámara exterior de 600 700 TVL IR CCTV. | Send your inquiry directly to us Send your inquiry to our good quality Outdoor 600 700 TVL IR CCTV Camera products. |
La adquisición de TVL establece a National como un consolidador líder en la industria extensa, fragmentada y de rápido crecimiento de colocación de personal de cuidados de salud. | The acquisition of TVL establishes National as a leading consolidator in the large, fragmented and rapidly growing healthcare staffing industry. |
Si en 2006, esas 54 estaciones representaban el 43% de las 128 TVL en funcionamiento, las 12 digitales solo suponían el 23,5% de las 51 emisoras de TDT-L que emitían en mayo de 2010. | In 2006, the 54 municipal analogue stations accounted for 43% of the 128 LTV stations in operation, whereas in 2010, the 12 public digital stations only accounted for 23.5% of the 51 L-DTT stations broadcasting as at May 2010. |
Gratis La aplicación oficial de TVL es su vínculo con las noticias de la provincia de Limburgo. | Free The official TVL app is your link with the news from the province of Limburg. |
Así mismo, el peso de la iniciativa pública en el conjunto de la televisión local (TVL) del Principado ha bajado sensiblemente con la introducción de la TDT. | Consequently, the strength of the public initiative in relation to Catalan local television (LTV) as a whole has fallen sharply since the introduction of DTT. |
