Mira, Creo que sería mejor si tusi fueses con una chica. | Look, I just think it'd be better if you— if you went with a date. You know? |
Y si pienso, si tusi dices a nivel mundial, sí, creo que fue como una especie de democratización. | And so I think, If youIf you say worldwide, yeah, I think it was kind of like a democratization. |
Nos ayudan en la creación de la mayor 'Auhelawa - Santa Ana de Tusi Pasco Quechua diccionario en línea. | Collaboration Help us in creating the largest!O!ung-Corongo Ancash Quechua dictionary online. |
Al referirse a un árbol dicotómicos, Tusi muestra cómo elegir el correcto disyuntiva en relación con los términos del contrato de disjuncts. | By referring to a dichotomous tree, Tusi shows how to choose the proper disjunction relative to the terms in the disjuncts. |
Su diseño no solo cumple los propósitos de la defensa militar, sino que también crea una estancia cómoda para los Tusi que residían ahí. | Its design not only meets the purposes of military defense, but also creates convenient living for the Tusi who resided there. |
Ofrecemos no solo diccionario 'Auhelawa - Santa Ana de Tusi Pasco Quechua, pero los diccionarios para cada par de lenguas existentes - en línea y gratis. | We provide not only dictionary!O!ung-Corongo Ancash Quechua, but dictionaries for every existing pairs of languages - online and free. |
El castillo incluye un complejo arquitectónico bien equipado; oficinas de administración, alojamientos para los Tusi, fábricas de artesanía, instalaciones militares así como pozos de agua. | The castle includes a well-equipped architecture complex: administration offices, living quarters for the Tusi, handicraft factories, military facilities as well as water wells. |
Por ejemplo, las fuentes escritas indican que la biblioteca del observatorio Maragha que constaba de más de 400 mil libros pertenecía a su jefe, el gran científico Nasreddin Tusi. | According to written sources the library of Maragha observatory with 400 000 books belonged to its founder Nasraddin Tusi. |
Asadi Tusi describe en su obra El nombre deGarshasp, escrita en el año 1048, la opulencia de su principal monasterio, Subahar (Su Vihara), cuando los gaznávidas invadieron Kabul. | Asadi Tusi, in his Garshasp Name written in 1048, described the opulence of its main monastery, Subahar (Su Vihara), when the Ghaznavids overran Kabul. |
Los activistas no fueron finalmente atendidos por el secretario de Ambiente Tusi Pinto, por lo que dejaron el documento a sus asistentes y abandonaron el edificio de la FEPAM. | But the activists were not received by Secretary of Environment Tusi Pinto, so they gave the letter to his assistants and left FEPAM. |
