The Turkish people and the Kurds are brothers and sisters. | Los turcos y los kurdos son hermanos. |
Turkish people of all ages and backgrounds have a favorable memories associated with Ülker products. | Todas las personas en Turquía, de todas las edades y orígenes, tienen memorias positivas asociadas a los productos de Ülker. |
That is our identity, and that is the project in which the Turkish people and government are asking to take part. | Esta es nuestra identidad y este es el proyecto en el que piden participar el pueblo y el Gobierno turcos. |
The key contributor to the sustainability in the present case is the tradition of helping one another through imece shared among Turkish people. | El factor clave que contribuye a la sostenibilidad en el presente caso es la tradición de ayudarse mutuamente a través del imece, que comparten los habitantes de Turquía. |
The Turkish people, who are themselves being provocative, refuse to recognise the Republic of Cyprus on the grounds that they occupy part of it. | Los turcos, que a su vez se muestran provocadores, se niegan a reconocer la República de Chipre por el motivo de que ocupan una parte de ella. |
However, reforms are still at an early stage, are incomplete and are driven by the historic fear of the Turkish people against the Kurdish people. | No obstante, esas reformas se encuentran aún en una fase temprana, están incompletas y se ven influidas por el miedo histórico de los turcos contra los kurdos. |
I never expected, but the Turkish people of all the people of the world have taken to Sahaja Yoga just like a windfall! | Nunca lo esperé pero la gente de Turquía, de entre toda la gente del mundo, es la que ha aceptado Sahaja Yoga de una forma totalmente inesperada. |
A modern and prosperous Turkey is of the utmost importance to the Turkish people, but - and I say this in every Member State - certainly also of major importance to us all in the European Union. | Una Turquía moderna y próspera es importantísima para los turcos pero -y digo esto en todos los Estados miembros- también lo es para la Unión Europea. |
Directly at the beach and the only risc is sand which might become deep in a minute (we've seen turkish people fighting with it too). | Directamente en la playa y el único risc es arena que podría convertirse en lo profundo de un minuto (¡hemos visto gente turca luchando con ella también). |
Today these jokes belong to Turkish people and the world. | Sus bromas pertenecen hoy a la gente Turca y al mundo. |
