Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Colombia, parece ser hoy el candidato para tumbar esa hegemonía.
Colombia seems to be the candidate to overthrow that hegemony.
Imagínense una auténtica lucha revolucionaria para tumbar este sistema.
Imagine a real revolutionary struggle to bring this system down.
Tenía que haber una forma de tumbar al tipo.
There had to be a way to tackle the guy.
Ytú te vas a tumbar en la cama conmigo.
And you are going to lie in bed with me.
En una semana, empezaremos a tumbar el mercado.
In one week, we'll begin taking down the market.
Sí, te puedes tumbar en el suelo para que te coman.
Yeah, you can stay on the ground and get eaten.
¡Me tuve que tumbar en el sofá durante 15 minutos!
I would lay down on the couch for 15 minutes!
Eso es lo que tiene que tumbar todos los imperios.
That's the thing that has to bring down all these empires.
Excepto que no tenías por qué tumbar la puerta.
Except you didn't have to kick down the door.
¿Puedes tumbar los pernos con esta bola de protón?
Can you knock down the pins with this proton bowling ball?
Palabra del día
oculto