Y por tanto, el éxito obtenido se trocará en fracaso. | In that case, the success achieved so far would turn into failure. |
El grupo permaneció en la región del curso medio y superior de aquel río hasta 1974 cuando se mudó al Trocará. | The group remained in the region of the middle-upper course of the Pacajá river until 1974 when they moved to the Trocará. |
Todo indica que los dos grupos ocales del Trocará y del Pacajá mantuvieron contactos intermitentes hasta el momento de su fusión. | All the signs are that the two local groups on the Trocará and the Pacajá maintained intermittent contacts up until the time they came together. |
Según Harrison (1980), existen varias diferencias dialectales entre la lengua Asuriní hablada por el grupo de Trocará y por el grupo de Pacajá. | According to Harrison (1980), various dialectical differences exist between the Asuriní language spoken by the Trocará group and the group found on the Pacajá. |
La invitación, sumada a las dificultades devenidas de la falta de asistencia del gobierno, condujo a los Asuriní del Pacajá a mudarse hacia el Trocará. | The invitation, compiled with the difficulties stemming from the lack of government assistance, led the Asuriní on the Pacajá to relocate to the Trocará. |
Pescan con anzuelos, redes y pequeñas y grandes redes de pesca en el río Trocará y en los lagos cercanos al río Tocantins aunque escasamente en este río. | They fish with hooks, beaters and fishing nets in the Trocará river and the lakes close to the Tocantins, but rarely in the latter river. |
En 1973, las investigadoras del Summer Institute of Linguistics (Nicholson y Aberdour) les realizaron algunas visitas a los Asuriní del Pacajá, y llevaron una cinta grabada por el grupo del Trocará, invitándolos a realizar una visita. | In 1973, researchers from the Summer Institute of Linguistics (Nicholson and Aberdour) visited the Asuriní on the Pacajá and brought a tape recording of the Trocará group inviting them to visit. |
Debemos andar en la luz que resplandece sobre nosotros. De otra manera esa luz se trocará en tinieblas. | We must walk in the light which shines upon us, otherwise that light will become darkness. |
Ahora reina el mal y sufren los justos, mientras que en el mundo venidero se trocará este orden: la justicia reinará, los malos sufrirán, y finalmente será destruido todo mal. | Now evil rules and the righteous suffer, while in the world to come this order is to be reversed: righteousness will rule and evil-doers will suffer, and finally all evil will be destroyed. |
La central Hidroeléctrica de Tucuruí, localizada a casi treinta kilómetros río arriba de la Tierra Indígena Trocará, transformó por completo el municipio. | The Tucuruí Hydroelectric Plant, located about 30 kilometres upriver of the Trocará IT, completely transformed the municipality. |
