Trang Trinh persigue una forma innovadora de comunicación musical. | Trang Trinh is pursuing an innovative way of music communication. |
Trinh Cong Quan tenia una esposa y su hijo en Corea del Sur. | Trinh Cong Quan had a wife and child in South Korea. |
El caso contra Trinh solo se relaciona con seis o siete canastillas de fresas. | The case against Trinh only relates to six or seven punnets of strawberries. |
Cindy Trinh, abogada convertida en fotógrafa, es la autora intelectual del proyecto. | Cindy Trinh, a lawyer turned photographer, is the mastermind behind the project. |
Nguyễn Trinh Thi (1973) es una artista y cineasta residente en Hanoi, Vietnam. | Nguyễn Trinh Thi (1973) is an artist, filmmaker and documentarian based in Hanoi, Vietnam. |
Este lenguaje animado y verdadero se transmite de una manera muy especial por Trang Trinh. | This lively and true language is communicated in a very signature way by Trang Trinh. |
La modelo Vanesa Lorenzo será la madrina del evento y la profesora, Xuanlan Trinh. | The model Vanesa Lorenzo will be the sponsor of the event and the Professor, Xuanlan Trinh. |
El usuario de Facebook, Trinh Huu Long posteó una lista de cuentas [en, th] que cayeron recientemente. | Facebooker Trinh Huu Long posted a list of accounts taken down recently. |
En los últimos meses no se ha visto ningún progreso en el caso del Sr. Trinh. | There has been absolutely no progress in Mr Trinh's case over the past few months. |
Foto: Nguyen Luan y Trinh Bo/VNP Los artesanos del sur hacen un dragón de frutas para dar la bienvenida al Tet. | Photo: Nguyen Luan & Trinh Bo/VNP Southern artisans make a dragon from fruits to welcome Tet. |
