Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y esto porque el Papa había manifestado su voluntad de concederles el uso del rito tridentino, reconociendo su peculiaridad.
And this because the Pope had manifested his wish of granting them the use of the Tridentine rite, recognizing their particularity.
Este contexto y esta intención son de gran importancia para la interpretación del decreto tridentino sobre el sacramento de la penitencia.
This context and this intention are of great importance for the interpretation of the decree of Trent on the sacrament of penance.
En la octava convención anual del rito tridentino en Hyannis, Massachusetts, fue honrado con el premio G.K. Chesterton.
At the 8th Annual Convention of the Tridentine Rite Conference in Hyannis, Massachusetts, he was honored with the G.K. Chesterton Award.
Querido Padre Paul, normalmente asistir a misa N.Ö., pero cuando tengo la oportunidad voy a gusto a los que en el rito tridentino.
Dear Father Paul, normally attend Mass N.Ö., but when I have the chance I go willingly to that in Tridentine rite.
Por tanto, tiene la intención de facilitar el uso del misal tridentino, en particular haciendo desaparecer la obligación de permiso del obispo del lugar.
He therefore has it in mind to facilitate the use of the Tridentine missal, in particular by removing the obligation to obtain permission from the local bishop.
En otras palabras, los obispos franceses piden a Benedicto XVI que no relaje los impedimentos puestos por Juan Pablo II al uso del misal tridentino.
In other words, the French bishops are asking Benedict XVI not to mitigate the impediments to the use of the Tridentine missal put in place by John Paul II.
Se prevé por tanto que Benedicto XVI se tomará un poco de tiempo, volverá a escuchar las objeciones de algunos obispos y cardenales, pero al final —probablemente para el invierno— emitirá el Motu Proprio que facilitará el uso del rito tridentino.
It is thus foreseeable that Benedict XVI will take a little more time, will listen to the objections from some bishops and cardinals, but in the end–probably by winter–will issue the Motu Proprio that will facilitate the use of the Tridentine rite.
Lean los decretos docentes del Concilio Tridentino.
Read the teaching decrees of the Council of Trent.
Urge también el decreto del Concilio Tridentino que confirma ese precepto y lanza el anatema contra quien se atreve a negarlo.
The Decree of the Council of Trent is also urgently needed, which confirms the precept and declares anathema those who dare to deny it.
Pero obsérvese que este divinismo Sacramento fue instituido no como premio de virtud sino como medicina de nuestras almas, según la enseñanza del Tridentino (Sess.
But we must consider that this most divine Sacrament wasn't instituted as a reward for virtue, but as medicine for our souls, thus the teaching of the Council of Trent (Sess.
Palabra del día
embrujado