Aprende a soportar que tributen homenaje a otro, aunque tú seas el amo y señor. | Learn to endure the thought that another is worshipped whilst thou art still lord. |
Además, es necesario que las rentas obtenidas tributen como rendimientos del capital inmobiliario y no como actividad económica. | In addition, it is necessary that the income obtained is taxed as income from the real estate capital and not as an economic activity. |
Los trabajadores recibirán créditos fiscales de $400 tanto para el año 2009 como para el 2010 ($800 para parejas casadas que tributen juntas). | Workers will receive $400 tax credits for both 2009 and 2010 ($800 for married couples, filing jointly). |
Con este acuerdo, se evitará que los contribuyentes de ambos estados tributen dos veces por el mismo concepto en los dos países. | This agreement will prevent taxpayers from both states to be taxed twice for the same concept in both of the countries. |
En nuestro gobierno los que más tienen deberán ser los que más tributen, sobre todo ante los niveles de concentración económica que citamos con anterioridad. | In our government the ones who have the most should be taxed heavier, especially given the economic concentration levels quoted above. |
Está planeando que las industrias del gas finalmente tributen para así poder tener fondos para la educación y poner a la carga a los contribuyentes de la clase media. | He plans on finally taxing the gas industry to fund schools and take the burden off middle class taxpayers. |
Las compañías que reúnan los requisitos (“idóneas”) pueden optar por que sus actividades marítimas tributen en función del tonelaje neto de su flota, en lugar de según sus beneficios reales. | Qualifying companies may choose to have their shipping activities taxed on the basis of the net tonnage of their fleet instead of on the basis of their actual profits. |
Complementar las decisiones con el fin de obtener criterios confiables que justifiquen el desarrollo de capacidades determinantes y condicionantes, las cuales tributen positivamente en el aumento esperado del rendimiento según las posibilidades del jugador. | Complete decisions in order to obtain reliable criteria that justify the development of determining and conditioning skills, which can positively contribute to the expected increase of the performance according to the player's possibilities. |
Se prevén las redes transeuropeas de información para facilitar la tramitación de los formalismos aduaneros en el mercado interior y permitir que los productos se tributen conforme a la legislación fiscal comunitaria dentro del mercado. | Trans-European information networks are provided for, to facilitate the completion of customs formalities in the internal market and allowing products to be taxed according to national and Community tax legislation within the market. |
Sin embargo, la relación amistosa, productiva y respetuosa que mantenemos demuestra que es posible proponernos metas y proyectos comunes que tributen al desarrollo de nuestras respectivas naciones y de toda la humanidad. | However, the friendly, respectful and productive relations we maintain show that it is possible to set out to achieve common goals and projects that contribute to the development of our respective nations and of all humanity, he stressed. |
