Ninguna nación jamás ha logrado la prosperidad tributando y gastando. | No nation has ever taxed and spent its way to prosperity. |
Los ríos que recorren el territorio santafesino terminan tributando al río Paraná. | The rivers that travel the territory santafesino finish paying to the river Paraná. |
Estas ganancias de más de un año se integran en la base imponible especial tributando al tipo fijo del 15%. | These gains of more than a year are integrated in the special basis of assessment paying taxes to the fixed rate of 15%. |
Este régimen implica, fundamentalmente, que estos sujetos sigan tributando como no residentes durante unos años, con ciertas especialidades. | This regime implies basically that these taxable persons continue to be taxed as nonresidents for a few years subject to certain particular rules. |
Una sociedad con este perfil puede tener un mercado doméstico o facturar internacionalmente por prestación de servicios a distancia, tributando a un 10% sobre el beneficio neto. | This type of company can have a domestic market or invoice internationally for providing services abroad, paying a 10% tax rate on net profits. |
Por último, conviene recordar que las plusvalías generadas a más de un año seguirán tributando de la misma manera: del 21% al 27%, según los importes. | Finally, please note that capital gains generated in over a year will continue to be taxed the same way: from 21% to 27%, depending on the amounts. |
Los judíos honraban a Moisés como dador del maná, tributando alabanza al instrumento, y perdiendo de vista a Aquel por quien la obra había sido realizada. | The Jews honored Moses as the giver of the manna, ascribing praise to the instrument, and losing sight of Him by whom the work had been accomplished. |
Además, las ganancias de capital estarán exentas de impuestos en la fuente, generalmente, tributando solo aqu e llas relacionadas, directa o indirectamente, con bienes inmuebles ubicados en el país. | Furthermore, capital gains will be generally exempted from taxation at source, only excluding those related, directly or indirectly, with real estate located in the country. |
Sandra fue de las que se entusiasmó con esta noticia: ella ya tenía a su favor 20 años como trabajadora por cuenta propia tributando los impuestos que establecía la Ley. | Sandra was one of the ones who got excited about this news: she already had 20 years under her belt as a self-employed individual paying her taxes under established law. |
La renta vitalicia que se perciba estará sujeta al Impuesto sobre la Renta de la Personas Físicas, en concepto de rendimiento del capital mobiliario, como renta vitalicia inmediata, tributando en la base imponible del ahorro. | As an immediate lifetime income, the annuity income received will be subject to Personal Income Tax as income from capital, with taxation applied within the savings taxable amount. |
